QQ登录

QQ快速登录

手机号登录

开启辅助访问 切换到宽版
搜索

[苦科资料] AVSA非洲堇描述说明(英文原版及中文翻译对照)

[复制链接]
发表于 2017-2-22 21:55 |阅读模式
中英文对照:

LEGEND
AVSA非洲堇描述说明

Blossom Description Sequence
花朵的描述顺序

   1. Blossom type (single, semidouble, double)
   1、花朵类型(单瓣、半重瓣、重瓣)

   2. Chimera
   2、嵌彩(亦可译为镶彩,网上常译为“缟花”,详情请参阅:非洲堇英文名词翻译——Chimera

   3. Color (e.g. pale lavender, hot pink, bright red)
   3、颜色(如淡紫色、粉红色、鲜红色)

       When describing chimera color, either side of the center stripe is listed as the principal color
       当描述镶彩花的颜色时,以中心条纹两侧为主要颜色

       When color of top and lower petals differ, the lower petal color is listed as the principal color
       当花瓣上部与下部颜色不同时,以下部颜色为主要颜色

   4. Two-tone (values of one hue, but not two different colors)
   4、浓淡色调(同一颜色,但是浓淡不同)

   5. Descriptive adjectives (e.g. large, mottled, variable, sticktite, and, under certain circumstances,
       ruffled, frilled, or fluted)
   5、描述性的形容词(如大花、斑驳、变异、不掉落,以及在某些情况下,褶边、饰边(又译花边)、或凹槽。)

   6. Shape (e.g. pansy, star, cup, bell, wasp)
   6、形状(如堇形花、星形、杯形、钟形、蜂形)

   7. / denotes "with" followed by remaining features listed sequentially, from blossom center toward edge
   7、/ 表示“另有”,随后按顺序列出其余特征,从花的中心到边缘

      a. Center or eye
      a、中心或花眼

      b. Top petals
      b、花瓣的顶部

      c. Petal tips
      c、花瓣的尖端

      d. Fantasy
      d、梦幻斑点

      e. Band (if another color is present at edge)
      e、宽边条纹(如果另一种颜色存在于边缘)

      f. Edge
      f、边缘

         1) color (Note: white edge is sometimes called Geneva edge)
         1)颜色(注:白色边有时称为Geneva边)

         2) descriptive adjective (e.g. ruffled, frilled, fluted)
         2) 描述性的形容词(例如褶边、饰边、凹槽)

Foliage Description Sequence
叶子的描述顺序

   1. Variegation type:
   1、叶子类型

      a. Variegated (sometimes referred to as "Tommie Lou" variegation)
      a、斑叶(有时被称为“杜美莱”斑)

      b. Crown variegated
      b、皇冠斑叶

      c. Mosaic variegated
      c、马赛克斑叶

      d. Chimera variegated
      d、嵌采叶(网上通常译为“缟叶”)

   2. Color (shade of green listed first, if variegated)
   2、颜色(如果是斑叶,首先要列绿色的深浅)

   3. Shape (e.g. plain, ovate, spooned, longifolia, heart-shaped, pointed)
   3、形状(如:平常(网上常译为平整或平坦),卵型,勺型,长型,心型,尖型等)

   4. Texture (e.g. quilted, pebbled)
   4、脉纹(如:绗缝状(详情请参阅读:非洲堇英文名词翻译——quilted),卵石状等)

   5. Surface (e.g. glossy, hairy, velvety)
   5、表面(如:光滑,多毛,绒毛等)

   6. Edge (e.g. ruffled, fluted, holly, wavy, scalloped, serrated)
   6、边缘(如:褶边型,凹槽型,冬青型,波浪型,扇贝型,锯齿型等)

   7. / back color or type (e.g. /red back, /bustle back
   7、/叶背颜色和类型(如:/红色叶背,/裙撑(或译拖裙,即复叶型)叶背等)



英文原版地址:http://avsa.org/plant-registration

中文翻译是我用翻译软件先译一遍,再参考网上资料,以及@codebug  大师给的翻译版本,综合修订而成,仅供参考,欢迎指正!
回复

使用道具 举报

发表于 2017-2-27 07:10
东里辛苦啦!缟字的解释是你引申的还是原文就有的?
回复

使用道具 举报

发表于 2017-2-27 11:01
秋水伊人A 发表于 2017-2-27 07:10
东里辛苦啦!缟字的解释是你引申的还是原文就有的?

肯定是引申的了,这么明摆着的事~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2017-11-3 20:41
辛苦大师,整理的这么仔细!
回复

使用道具 举报

发表于 2018-4-13 14:16 来自手机
真是很用心了,感谢
回复

使用道具 举报

发表于 2018-4-13 20:39
热心的帅锅,谢谢资料信息
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

网站地图|手机版|小黑屋|花木成蹊论坛 ( 粤ICP备14015598号-2 )

公安备案图标粤公网安备 44512202000029号

GMT+8, 2019-6-25 15:33 , Processed in 0.140625 second(s), 72 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表